Techno savvy kids show the way

Techno savvy kids show the way

This is not a new story but it’s new to me.

Daniel Chamberlin of the struggling Arthur magazine alerted me to the interesting case of Oxford University Press  revamping their Junior Dictionary,  dumping (among other words) a small but significant batch of religious references.  These are:

“Abbey, aisle, altar, bishop, chapel, christen, disciple, minister, monastery, monk, nun, nunnery, parish, pew, psalm, pulpit, saint, sin, devil, vicar”

In their place they reach for techno-savvy kids with definitions of words such as:
“Blog, broadband, MP3 player, voicemail, attachment, database, export, chatroom, bullet point, cut and paste, analogue”.

As the Daily Telegraph reported in December 2008,  words connected with the countryside, the monarchy and British history have also been unceremoniously weeded out.

Chamberlin seems to lament the more city based culture this reflects  but it seems to me that OUP’s pragmatic and secular line is quite healthy.

We now await the wrath of The Pope!